|
马英九在脸书上发表影片承认错误
北大校长在演讲中念錯字引起风波,让人回想起台湾前总统陈水扁和马英九也曾经在公开场合用错字,闹过许多笑话。
鹿茸
2014年,当时还在总统任内的马英九在有关国际贸易的讲话中脱口而出,把“鹿茸”解释成“鹿耳朵里面的毛”,让鹿茸一时之间知名度爆红。
当时《两岸服贸协议》卡在立法院无法通过,马英九为了争取支持,以台湾和纽西兰(新西兰)经济合作协议为例,指出协议生效后贸易额大增。
他说,“纽西兰还出一种很有名的东西,叫做鹿茸,就是鹿耳朵里面的毛。”
“台湾也有生产鹿茸,我们也有700位鹿农,会不会受影响?会,但可以想办法做市场区隔,分年减税,这样受影响很小。”
马英九一句“鹿茸就是鹿耳朵里面的毛”,震惊了许多台湾人,因为鹿茸是中药一剂药方,简单说就是鹿头上的角,准确地说就是雄鹿头上尚未骨化、密生绒毛的幼角。
但怎么都不会是鹿耳朵里面的毛,马英九这句“口误”,误会大了,但台湾产鹿茸却意外成为事件中的最大赢家。
因为马英九解释错误,鹿茸一下子成为家喻户晓的台湾农产。
养鹿协会表示,当时鹿茸产品很快就卖光了,马英九成了鹿茸的最佳代言人。
认错
对此马英九倒是不以为然,2016年即将卸任总统时,马英九在自己脸书上发表一段影片,承认错误。
影片里马英九承认鹿茸不是鹿耳朵里的毛,“我承认我错了,我愿意受罚。”
马英九还拿出国语作业簿,用毛笔把鹿茸的正确解释罚写三遍。
罄竹难书
在马英九之前,台湾前总统陈水扁也因为用错成语闹过笑话。
陈水扁在2006年就职周年日担任环保志工,到海滩捡垃圾从事“净滩”活动,并赞扬志工人员对台湾的贡献真的是“罄竹难书”。
本来是正面的公益活动,但成语却用错了地方,罄竹难书一詞出自 《呂氏春秋》,用來形容罪狀极多。
其实罄竹难书这个成语在台湾的日常生活中并不常用,并不是人人都知道这句话只能用在形容人罪状太多,而不能用来赞扬别人的功劳。
忠心护主
若是从这个角度来看,阿扁说用错成语,和其他的国政大事相比,顶多就是笑话一则,笑过也就算了,但偏偏有官员忠心护主,死不认错。
当时担任台湾教育部长的杜正胜在接受立法委员质询时表示,罄竹难书单就字面意义上解释,是“用尽纸张都写不完”的意思,并无负面或正面之说。
但翻开中国古书典籍,这个成语的确大多都用在贬义用法上,就有立法委员问他,如果学生作文说“老师对我的贡献帮助罄竹难书”,是对还是错?
杜正胜对此并未正面回答,他说尊重老师阅卷的专业能力,并鼓励学生学习活知识,多元吸收知识。
不论是褒义还是贬义,至少“罄竹难书”这个成语在那之后知名度大大提高,增加了台湾人对这个成语的理解程度。 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
|