1319| 14
|
中国姓氏在英语国家遇到的尴尬 越往下看越搞笑 |
| ||
哈哈 I am you [:-K]
| ||
按照汉语去讲,谁都明白了。只是中国人还不是主流。外国人还笨(Ben)先生呢
| |||
我们班上有个女的叫富莹的,由于老外是先说名后说姓,所以就变成莹富了
| |||
[:-M][:-M][:-M][:-M][:-M][:-M]
| ||
回复:中国姓氏在英语国家遇到的尴尬 越往下看越搞笑
| |||
回复:中国姓氏在英语国家遇到的尴尬 越往下看越搞笑
| |||
有次电视介绍有来自中国河北的杂技表演, 读成来自 /hi: bi:/[:-K]
| ||
以上很多如果是靠口头交谈应该没有问题,除非发音有问题。不过要是书面上的会倒是可能出现这些问题。
| ||
如此转贴,不能无耻到连“转贴”二字都不写得地步吧!? | |
回复:如此转贴,不能无耻到连“转贴”二字都不写得地步吧!?
| |||
建议专家们将中文名译成英文统一一下,迎接奥运喔![:-M]
| ||
回复:中国姓氏在英语国家遇到的尴尬 越往下看越搞笑
| |||
回复:中国姓氏在英语国家遇到的尴尬 越往下看越搞笑
| |||