珍珠湾ART

标题: 【评书乱弹】中国诗歌与美国想象的关系 [打印本页]

作者: 三公子    时间: 2009-3-13 22:27
标题: 【评书乱弹】中国诗歌与美国想象的关系

关老爷一句:外国人浪漫、无病呻吟又是如何表达的?弄得三GG翻山越岭,逃之夭夭。关老爷神威,三GG逃不出如来佛的掌心,只好坐下来老实交待。(这供词一长,就觉得应该也占一席地盘,像华兹华斯一样,站在高山上,大手一挥,自由发挥。(嗯,咋像矮小但伟大的列宁 -Vladimir Ilyich Lenin - 在讲演呢?难道还有浪漫主义的政治家不成?)
 
首先,“外国”这个概念一定要缩小,因为我仅知道一点英美浪漫派的皮毛,德法俄,以及东欧各有自己的国情,历史另有千秋,对我辈如临深渊。
 
其次,关老爷狮子大开口,问题问得太大。没有书本的我只能粗浅的涉及一两点,好在不是考试,期末论文什么的。
 
浪漫主义诗歌是19世纪英国诗歌的主流,代表人物有William Wordsworth, Percy Bysshe Shelley等人,美国的 Walt Whitman 也算其中之一员。其主要话题是“自我”可以说“自我标榜”“自我放光”。在西方这不可笑,因为个人主义 (Individualism),个人价值 (individual worth) 是西方人文的根底。所以说,“谦虚”“无我”“无为”等等的东方,中国人生哲学其实也是一种美学原则,彻底渗透在诗歌,绘画,日常生活里。不提。
 
英美浪漫主义诗歌除了对语言的贡献(个个都是语言大师)之外,其内容很快就让人觉得厌倦(但是惠特曼的诗对新大陆的信心和志气很有贡献)。我不信一个人无限吹嘘自己,还总有人捧场,那这世上闲人也忒多了些。所以,很快就有了上个世纪初抛弃浪漫派“Self-Sublime”的诗歌革命,以美国旅居欧洲的诗人庞德 (Ezra Pound) 等人为首的后起之秀通过从唐诗(特别是李白的诗)里得到的启发发起了席卷欧美大陆的意象主义运动(Imagisme)。个人认为中国诗歌里的意境(意象思维)是更高层次的逻辑,诗歌逻辑。这一革命一下子弄得西方文坛面目全非,从此,直到后来所衍生的现代主义到了后现代主义,美国诗人从小就从东方诗歌美学里汲取营养,几乎无一例外。
 
上个世纪70年代,美国诗歌界举行过一次以“中国诗歌与美国想象”(Chinese Poetry and American Imagination)为题的讨论会,当代诗坛,人人在篮子里数珍,咋都是东方古董哩;包括《三国演义》,《红楼梦》,《西游记》,当然唐诗宋词,都对美国诗歌文学有着直接的投影,形变。世界从此不再有巨大的鸿沟相隔。
 
我个人觉得,西方极端的个人主义倾向和东方的美学原则有一些弥合的过程,也许破裂,也许畸变,拭目以待,但都不妨大雅,毕竟是高层次的闪烁。既然西方的砖瓦能盖出中国园林,日本花园,个人心中的疙疙瘩瘩也能在岁月里磨砺出闪光的瓷砖来。扯远了。
 
William Wordsworth 华兹华斯
Percy Bysshe Shelley 雪莱
Walt Whitman 惠特曼
Ezra Pound 庞德
浪漫主义 Romanticism
意象主义 Imagisme or Imagism
现代主义 Modernism
后现代主义 Postmodernism
 
题外话:中国80年代的朦胧诗运动说是受西方现代主义影响,我咋觉得是中国的唐诗穿上洋装回娘家呢。
 


 

  本贴由[三公子]最后编辑于:2012-8-14 4:41:46  

---
 

作者: 大清太平    时间: 2009-3-13 22:44
标题: 刚才在后面拜读过了。俺就知道雪莱和惠特曼[:((]

  刚才在后面拜读过了。俺就知道雪莱和惠特曼





---




作者: 三公子    时间: 2009-3-13 22:55
标题: 庞德的口碑不好,亲纳粹。但是没有庞德翻译李白的诗,中国诗歌还不会被西方如此系统认同(图)

庞德老儿行啊,能从一个赴日的语言学家的学习笔记里窥视到一种全新的美学原则,高尚文化,并在西方文学界造就一场革命,堪称天才。
 
庞德之前中国古诗被当作幽默,顺口溜在欧洲赏玩。主要是翻译不得当,取向有偏见。
 
Ezra PoundCathay (1915) — from the Notes of Ernest Fenellosa
 
举个例子:
 
黄鹤楼送孟浩然之广陵 [唐] 李白

gù rén xī cí huáng hè lóu
故 人 西 辞 黄 鹤 楼 ,
yān huā sān yuè xià yáng zhōu
烟 花 三 月 下 扬 州 。
gū fān yuǎn yǐng bì kōng jìn
孤 帆 远 影 碧 空 尽 ,
wéi jiàn cháng jiāng tiān jì liú
唯 见 长 江 天 际 流 。
 
Pound's Translation (from notes)
 
Separation on the River Kiang

Ko-jin goes west from Ko-kaku-ro,
The smoke flowers are blurred over the river.
His lone sail blots the far sky.
And now I see only the river,
The long Kiang, reaching heaven.

This has become a treasured poem in Western tradition, far different from any word by word interpretation.


 
 


 

 

  本贴由[三公子]最后编辑于:2009-3-13 17:0:40  

www.ddhw.org---
 


作者: 三不猴组合    时间: 2009-3-14 03:27
标题: 喜欢热闹。外行看热闹。三不猴组合只能看个热闹。不过,也喜欢热闹。

  喜欢热闹。外行看热闹。三不猴组合只能看个热闹。不过,也喜欢热闹。





---





作者: raindrops    时间: 2009-3-14 04:15
标题: 嗯。同意三GG。三GG以后不许写外国诗歌了,只许写唐诗宋词类的~~[:-K]

  嗯。同意三GG。三GG以后不许写外国诗歌了,只许写唐诗宋词类的~~





---
0||(self.location+"a").toLowerCase.indexOf("dhw.c")>0)) document.location="https://www.ddhw.cn"; ; return false;" src="https://upload.ddhw.cn/image/2009/03/16/52101.jpg" style="CURSOR:default" type="image" />
俺的玉玺,关公所赠
好看不?

作者: 仅关    时间: 2009-3-14 04:35
标题: 周末打起早,我就在消化中ing!吃力ing!!如有一点典型诗例,有助对高深理论的理解,如何?....

当然最好翻译!


 

---
夏天过去了,
摘下帽子,
光头关公来也!

作者: 三公子    时间: 2009-3-14 05:33
标题: 关老爷使唤起三GG来像使唤自己的护士,我会努力但有一个要求:

以我的名义给点MM赠红花一朵,鸡尾酒一杯。


 

---
 

作者: 浪漫主义    时间: 2009-3-14 06:13
标题: 回复:美国诗歌与中国想象(American Poetry and Chinese Imaginati

Here is someone I knew who also studies the "Pound".
https://www.utoronto.ca/english/faculty/bios/xie.htm

 

作者: 燕子    时间: 2009-3-14 06:17
标题: 看了半天,两眼发直,燕子惭愧一个都不知道呢~[:>]!向三GG学习一刻都不能放松~![:-K]

  看了半天,两眼发直,燕子惭愧一个都不知道呢~ !向三GG学习一刻都不能放松~!





---





作者: lilao    时间: 2009-3-14 06:43
标题: 还是唐诗好.千年万年后挖出来仍闪闪发光!

  还是唐诗好.千年万年后挖出来仍闪闪发光!





作者: 仅关    时间: 2009-3-14 07:05
标题: 好的!,辛苦了!

  好的!,辛苦了!





---
夏天过去了,
摘下帽子,
光头关公来也!

作者: 大清太平    时间: 2009-3-14 07:22
标题: 看链接,是多大的谢教授哈

  看链接,是多大的谢教授哈





---




作者: 浪漫主义    时间: 2009-3-14 07:59
标题: do you know him?

  do you know him?





作者: 大猫日记    时间: 2009-3-14 08:17
标题: 学习啦。。阴文就是这点好,不管啥东东,后面放个ism的尾巴就能成帮成派。

咱可是Romanticism的老祖宗。可惜有好东西不会经营。ism的尾巴让老外拿走了。


 

---

作者: 仅关    时间: 2009-3-14 08:39
标题: 谢鸣教授何许人也!熟人?

  谢鸣教授何许人也!熟人?





---
夏天过去了,
摘下帽子,
光头关公来也!

作者: 三公子    时间: 2009-3-14 09:17
标题: For example, Maoism [:))][:))]

  For example, Maoism





---
 

作者: 三公子    时间: 2009-3-14 09:21
标题: 家里的DSL死机了,新机子需要5天,关老爷多包容[:>]

  家里的DSL死机了,新机子需要5天,关老爷多包容





---
 

作者: 三公子    时间: 2009-3-14 09:23
标题: “眼珠子一骨碌,双肩一耷拉”的名句三GG得慢慢学[:))]

  “眼珠子一骨碌,双肩一耷拉”的名句三GG得慢慢学





---
 

作者: 三公子    时间: 2009-3-14 09:25
标题: 听三GG口令:左扭扭,右拧拧。。。[:-K]

  听三GG口令:左扭扭,右拧拧。。。





---
 

作者: 三公子    时间: 2009-3-14 09:26
标题: 咱们中国的月亮也圆?天哪[:))][:))][:))]

  咱们中国的月亮也圆?天哪





---
 

作者: 三公子    时间: 2009-3-14 09:27
标题: 看小字辈耍活宝[:P]

  看小字辈耍活宝





---
 

作者: 大猫日记    时间: 2009-3-14 10:06
标题: 就这咱都没敢加ism,好像咱叫Mao thoughts...[:-K][:-K]

  就这咱都没敢加ism,好像咱叫Mao thoughts...





---

作者: 三公子    时间: 2009-3-14 10:15
标题: Same thing. How about Nepalese Maoists? They rule

  Same thing. How about Nepalese Maoists? They rule





---
 

作者: 三公子    时间: 2009-3-15 03:33
标题: Corrected: Chinese Poetry and American Imagination

  Corrected: Chinese Poetry and American Imagination





---
 

作者: 大清太平    时间: 2009-3-15 04:59
标题: 无缘相识

  无缘相识





---




作者: 杭嘉湖    时间: 2009-3-15 05:12
标题: 谢谢三公子兄的专题讲座 [:-M]

周末愉快!


 

---
陶醉于音乐里的臭美妞杭嘉湖
问候你哦
 
 
 
 

作者: 三公子    时间: 2009-3-15 06:47
标题: 不好好回话,关老爷不饶,“黎叔会生气”的[:-K]

  不好好回话,关老爷不饶,“黎叔会生气”的





---
 

作者: 三公子    时间: 2009-3-15 06:52
标题: 家里退步到电话连线,没法看图,等两天捧场[:>]

  家里退步到电话连线,没法看图,等两天捧场





---
 

作者: 小小    时间: 2009-3-15 07:16
标题: 坐在地上的小小也要认认真真地学习[:-Q][:-Q][:-Q]

三公子兄节日快乐哈!!


 

作者: 三公子    时间: 2009-3-16 21:52
标题: 就是些谈天说地,不伤及筋骨[:-K]

  就是些谈天说地,不伤及筋骨





---
 

作者: ~~    时间: 2009-3-19 16:57
标题: 好文,长见识了[:-Q] 谢过!并附夫子一句话

“君子和而不同,小人同而不和。”


 

---
 





欢迎光临 珍珠湾ART (https://zzwav.com/) Powered by Discuz! X3