白人; 带有好人的意思。
是因为“白人主义”作祟的原因。在很久以前,黑、白人之间的误解很多,白人们以为只有白人才会做好事,而黑人是没有道德观念的。
以往在黑白隔离的年代,当一位白人见到见到一位黑人做了一件好事,或是做一件在白人社会之间认为黑人做不到的事情,比如说是帮助一位行动不方便的老人家过马路,那白人会对那黑人说:“You are a white man !”,以表示那黑人做了一件白人做的事情,予以嘉许、并作鼓励。所以后来这句话便慢慢变成了有“You are a good man !”的意思。
这句话种族歧视气氛非常浓厚,现今社会一般不会用。但是,有时在讲笑的情况之下,偶尔也会见到听到,最近我在一套好莱坞电影里也有看过,不过当时是一位白人对另外一位白人说的,而且他们是在互相嘲弄。
对我们黄皮肤的中国人来说,这句话更加永远也用不上。如果我们用“white man”来形容好人就是“抬举”了白人他们。同时也对不起其它有色人种。