珍珠湾ART

标题: 小花寄哀思(图) [打印本页]

作者: Crabapple    时间: 2009-5-12 07:36
标题: 小花寄哀思(图)

仅以此小白花缅怀逝者, 激励生者,重建家园。
 
 


 

---
 
      
 

作者: zyw369    时间: 2009-5-12 07:39
标题: 好人平安[@};-]

  好人平安





作者: 清晴    时间: 2009-5-12 07:43
标题: [@};-][@};-][@};-]

  





---




作者: Crabapple    时间: 2009-5-12 08:17
标题: 奶油MM好! 今天看到的,正是时候。

以前没见过白色的。


 

---
 
      
 

作者: 三公子    时间: 2009-5-12 08:40
标题: 英译《天佑家园》

(作词,演唱都是硅谷华人,作曲者来自国内高校)
 
Bless Our Homes

Allow me another look at those clear eyes of yours
So many innocent dreams are still in them
If I could use the warmth of my own chest
I'd love to melt the cold and light up the dark for you

We're connected in blood, mirroring each other in courage to live
Our warm tears runs long, still our ideals are forever alive
I can't replace you, and your suffering is too much for my bearing
May heaven bless our ancestral homes of calamity and revival

Allow me another look at those blurred eyes of yours
So many dreams are yet to be fulfilled in them
If I could carry on your unyielding love for life
I'd present it to all the stars, mountains and valleys

We're connected in blood, mirroring each other in courage to live
Our warm tears runs long, still our ideals are forever alive
I can't replace you, and your suffering is too much for my bearing
May heaven bless our ancestral home of calamity and revival

Allow me another look at those loving eyes of yours
I see not even a thread of regret in them
If I could hold up your heart of courage in my hands
I'd carve it all over the earth, the sky and the clouds

We're connected in blood, mirroring each other in courage to live
Our warm tears runs long, still our ideals are forever alive
I can't replace, and your suffering is too much for my bearing
Heaven, please bless our ancestral home of calamity and revival

————————

《天佑家园》

词作者:过客 曲作者:鲍元恺

再看一遍你清澈的双眼,那里有多少纯真的梦幻
我多想用胸口的温暖,驱走那阴冷,照亮那黑暗
我们相通的是血脉, 我们相照的是肝胆
我们长流的是热泪, 我们长守的是信念
我们无法相替, 是你经受的苦难
天佑历劫长存我祖先的家园

再看一遍你混浊的双眼,那里有多少未了的心愿
我多想接过你的眷恋,贡献给星空,托付给山川
我们相通的是血脉, 我们相照的是肝胆
我们长流的是热泪, 我们长守的是信念
我们无法相替, 是你经受的苦难
天佑历劫长存我祖先的家园

再看一遍你慈爱的双眼,那里没留下丝毫的遗憾
我多想捧起你的勇敢,镌刻在大地,挥洒向云天
我们相通的是血脉, 我们相照的是肝胆
我们长流的是热泪, 我们长守的是信念
我们无法相替, 是你经受的苦难
天佑历劫长存我祖先的家园


 


下载....




 



 


www.ddhw.org---
 


作者: angeleyes    时间: 2009-5-12 10:42
标题: 逝者已矣,生者图强~[@};-]问好海棠!

  逝者已矣,生者图强~ 问好海棠!





---
 

作者: 三不猴组合    时间: 2009-5-12 15:34
标题: 悲哀

  悲哀





---





作者: 大清太平    时间: 2009-5-12 17:43
标题: 昨天拍的,上面还有冰?!

没见过白色


 

---




作者: 大清太平    时间: 2009-5-12 21:42
标题: 推荐首页!

  推荐首页!





---




作者: 三公子    时间: 2009-5-12 21:51
标题: Swell. 演唱队请我翻译,所以英文部分也算原创[:P]

  Swell. 演唱队请我翻译,所以英文部分也算原创





---
 

作者: 大清太平    时间: 2009-5-12 22:06
标题: 谢谢!好的,已更正

  谢谢!好的,已更正





---




作者: 小小    时间: 2009-5-13 02:49
标题: 美丽的小花寄哀思(图)

  美丽的小花寄哀思(图)





作者: 紫菜    时间: 2009-5-13 05:21
标题: 白花寄哀思~

  白花寄哀思~





作者: SOS---O----    时间: 2009-5-17 07:45
标题: 晶莹,剔透,难得的好图!



 

作者: SOS---O----    时间: 2009-5-17 22:04
标题: 好词好曲,连续听了五遍,令人感动!!![>:D<][@};-]




原贴:
文章来源: 三公子® 于 2009-5-12 0:40:33 (北京时间: 2009-5-12 12:40:33)
标题:英译《天佑家园》


(作词,演唱都是硅谷华人,作曲者来自国内高校)
 
Bless Our Homes

Allow me another look at those clear eyes of yours
So many innocent dreams are still in them
If I could use the warmth of my own chest
I'd love to melt the cold and light up the dark for you

We're connected in blood, mirroring each other in courage to live
Our warm tears runs long, still our ideals are forever alive
I can't replace you, and your suffering is too much for my bearing
May heaven bless our ancestral homes of calamity and revival

Allow me another look at those blurred eyes of yours
So many dreams are yet to be fulfilled in them
If I could carry on your unyielding love for life
I'd present it to all the stars, mountains and valleys

We're connected in blood, mirroring each other in courage to live
Our warm tears runs long, still our ideals are forever alive
I can't replace you, and your suffering is too much for my bearing
May heaven bless our ancestral home of calamity and revival

Allow me another look at those loving eyes of yours
I see not even a thread of regret in them
If I could hold up your heart of courage in my hands
I'd carve it all over the earth, the sky and the clouds

We're connected in blood, mirroring each other in courage to live
Our warm tears runs long, still our ideals are forever alive
I can't replace, and your suffering is too much for my bearing
Heaven, please bless our ancestral home of calamity and revival

————————

《天佑家园》

词作者:过客 曲作者:鲍元恺

再看一遍你清澈的双眼,那里有多少纯真的梦幻
我多想用胸口的温暖,驱走那阴冷,照亮那黑暗
我们相通的是血脉, 我们相照的是肝胆
我们长流的是热泪, 我们长守的是信念
我们无法相替, 是你经受的苦难
天佑历劫长存我祖先的家园

再看一遍你混浊的双眼,那里有多少未了的心愿
我多想接过你的眷恋,贡献给星空,托付给山川
我们相通的是血脉, 我们相照的是肝胆
我们长流的是热泪, 我们长守的是信念
我们无法相替, 是你经受的苦难
天佑历劫长存我祖先的家园

再看一遍你慈爱的双眼,那里没留下丝毫的遗憾
我多想捧起你的勇敢,镌刻在大地,挥洒向云天
我们相通的是血脉, 我们相照的是肝胆
我们长流的是热泪, 我们长守的是信念
我们无法相替, 是你经受的苦难
天佑历劫长存我祖先的家园


 


下载....




 



 




 





欢迎光临 珍珠湾ART (http://zzwav.com/) Powered by Discuz! X3