珍珠湾ART

标题: 【转帖】National Geographic 每日一图:11月1-10日(图) [打印本页]

作者: 大清太平    时间: 2007-11-12 18:25
标题: 【转帖】National Geographic 每日一图:11月1-10日(图)

 

Photos and English scripts are from Nationalgeographic.com; Chinese translation is provided by

东方猪 

原始帖: [风景]国家地理 2007年11月刊   格式稍微有所改变。

 

  2007-11-01
  Great White Shark, Gansbaai, South Africa
  Photograph by David Doubilet
  
  On the prowl in Gansbaai, South Africa, a great white shark flashes rows of teeth sharper than daggers. With its numbers declining around the world, scientists warn that this species, the most feared of all sharks, may be in danger.
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, "Great White: Deep Trouble," April 2000, National Geographic magazine)
  
  在南非的干斯拜(Gansbaai),一只大白鲨正在巡游,它有着闪亮如匕首般锋利的牙齿。在世界范围内,这种最令人生畏的鲨鱼数量正在不断减少,科学家们警告说这个物种可能会有灭绝的危险。

 

 
 
  2007-11-02
  Trekking the Namib Desert, Namibia, 1998
  Photograph by O. Louis Mazzatenta
  
  Alone in a vast expanse of sand, a man treks across giant dunes in Namibia’s Namib Desert. One of the driest places on Earth, the Namib necessitates resourceful adaptations. Snakes, spiders, beetles, and lizards can survive here only because fog delivers a wisp of vital moisture as it rolls in from the ocean most nights.
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, "Life Grows Up," April 1998, National Geographic magazine)
  
  
  在纳米比亚的纳米比沙漠广袤无垠的沙海中,一名男子正独自在一座巨大的沙丘上跋涉。纳米比沙漠是世界上最干燥的地方之一,在这里生活必然需要多种适应性。大部分的夜里,从海洋涌来的雾气会带来一些水分,正是这些至关重要的水分使得这里的蛇,蜘蛛,甲虫和蜥蜴等能够存活。

 
 
 
  2007-11-03
  Crocodile, Cape York Peninsula, Australia, 1995
  Photograph by Sam Abell
  
  Seventeen feet (five meters) of brute reptilian force, a saltwater crocodile snaps at the camera in Shelburne Bay, Cape York Peninsula, Australia. Earth's largest living crocodilians, "salties," as they're affectionately known in Australia, are among the area's most dangerous predators. Without warning, they explode from the water with a thrash of their powerful tails and drag their victim—water buffalo, monkey, shark—under water.
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, "The Uneasy Magic of Australia's Cape York Peninsula," June 1996, National Geographic magazine)
  
  
  在澳大利亚约克角半岛的谢尔本湾,一条长达七英尺(五米)凶猛残暴的咸水鳄对着相机张开了血盆大口。这种爬行动物是生活在地球上的鳄鱼中最大的一种,在澳大利亚它们被称为“咸咸(salties)”,是该地区最危险的食肉动物。它们会在毫无征兆的情况下,突然用其强有力的尾巴击打水面,然后将猎物--如水牛,猴子,鲨鱼等--拖入水底。

 
 
 
 
  2007-11-04
  Smiling Couple, Blackpool, England, 1998
  Photo: English hipster couple
  
  Pressed and polished, a suited commuter seems to shield his eyes from an embracing couple below. Government jobs, nightclubs, golf courses, and beaches draw an eccentric mix of pierced hipsters and buttoned-up conservatives to the seaside town of Blackpool in England's Lancashire county. Blackpool emerged as a major tourist destination in the 20th century, though it still retains its retro charm.
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, "A Jolly Good Time in Blackpool, England," January 1998, National Geographic magazine)
  
  
  图中一位身穿笔挺光鲜的西装的白领看起来好像正挡住眼睛,不去看他下面的那对拥抱中的情侣。政府机构,夜总会,高尔夫球场还有海滩将浑身穿孔的嬉皮士和衣冠楚楚的保守派这对风马牛不相及的组合聚集到英国兰开夏郡的海滨城市黑泽。在二十世纪,黑泽就已成为了一个主要的旅游胜地,但这里仍然拥有复古的魅力。感谢淡彩若冰和深蓝同学对这次译文的大力帮助,向其致敬!
  
  

 
 
 
 
  2007-11-05
  Royal Ascot Racecourse, England, 2007
  Photograph by Peter Essick
  
  In high spirits, a well-dressed crowd at Ascot Racecourse near London celebrates a day of horse races with singing and patriotic flag-waving. Scientists study the behavior of animal swarms, such as schools of fish, to predict the way humans might behave in such densely packed groups.
  
  (Text adapted from and photo shot on assignment for "Swarm Theory," July 2007, National Geographic magazine)
  
  
  
  在伦敦附近的阿斯科特赛马场,兴高采烈打扮入时的人们正高唱歌曲,挥舞着国旗观看赛马。科学家们正在研究动物群体的行为,如鱼群,以推测人类聚集在一起时可能有的举止。

 
  
 
  2007-11-06
  Midges in Cueva de Villa Luz, Mexico, 2001
  Photograph by Stephen Alvarez
  
  Millions of iridescent-winged midges like these throng the inky depths of Cueva de Villa Luz cave in southern Mexico. Hydrogen sulfide, which is poisonous to humans, permeates the cave's walls, streams, and air, sustaining a rich variety of bizarre organisms. Midges, bats, spiders, mites, amblypygids, and small, hemoglobin-rich fish thrive in the sulfur-saturated environment.
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, "Deadly Haven," May 2001, National Geographic magazine)
  
  
  在墨西哥南部的露滋村的光明洞(Cueva de Villa Luz)中漆黑的深处,聚集了无数只图中这样有着五彩斑斓的翅膀的蚊蚋。洞穴中的石壁,溪流和空气中弥漫着对人类有毒害的硫化氢,孳生出大量的奇异生物。蚊蚋,蝙蝠,蜘蛛,螨虫,有鞭蝎以及一种富含血红蛋白的小鱼等均在这个硫磺饱和的环境下大量的繁衍生长。
  

 
 
  2007-11-07
  Surf on Beach, Canary Islands, 2006
  Photograph by Justin Guariglia
  
  Surf spreads a foamy swath over a black beach in Gomera in Spain's Canary Islands. Gomera's tortuous geography—desert lowlands twist upwards into a soaring cloud forest—initiated the evolution of silbo, an indigenous six-note whistling language that allows the island's residents to efficiently communicate over hill and vale.
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, "The Quietest Place on Earth," September 2006, National Geographic Traveler magazine)
  
  在西班牙加那利群岛上的戈梅拉,海浪在黑色的海滩上卷起层层的泡沫。荒凉的低地向上盘旋环绕至高耸的雾林之中,戈梅拉这种复杂的地形演化出希尔伯(Silbo)这种特有的语言。希尔伯语是一种哨语,有六种音调,使得岛上的居民能够有效的在丘陵和山谷间交流。

  
 
 
  2007-11-08
  Pair of Huskie Pups, Herbert Island, Greenland, 2006
  Photograph by David McLain
  
  These young pups on Herbert Island, Greenland, will grow up to be powerful, thick-furred sled dogs conditioned to survive long periods of exertion in subzero temperatures. A hardy breed descended from canines that accompanied immigrants who traveled from Siberia to Greenland some 5,000 years ago, Greenland dogs pull sleds that weigh upwards of a thousand pounds (450 kilograms) in temperatures near minus 70 degrees Fahrenheit (minus 57 degrees Celsius).
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, "Last Days of the Ice Hunters," January 2006, National Geographic magazine)
  
  在格陵兰的赫伯特岛上,这些小狗崽将成长为强健有力,皮厚毛长的雪撬犬,它们能够适应在长期零度以下的环境中生活。格陵兰犬是耐寒犬种,在大约5,000年前,跟随早期移民从西伯利亚迁入至格陵兰。它们能够在将近零下70华氏度(零下57摄氏度)的温度下,拉动重达一千磅(450公斤)的雪撬。

 
 
 
 
 
  2007-11-09
  Gull Island, Kenai Peninsula, Alaska, 1998
  Photograph by Michael Melford
  
  Gull Island, off of Alaska's Kenai Peninsula, is a refuge for hundreds of seagulls. One of Alaska's most heavily trafficked areas, the Kenai Peninsula abounds with postcard views—snowcapped mountains, rivers that roil with spawning salmon, an abundant supply of moose, bears, eagles, and puffins, four active volcanoes, and a gigantic, otherworldly icescape, Harding Icefield.
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, "Taking on the Kenai," May/June 1998, National Geographic Traveler magazine)
  
  阿拉斯加的奇奈半岛外的海鸥岛,是数百只海鸥的避难所。奇奈半岛是阿拉斯加最繁忙的交通要道,有着许多如明信片般的风光:大雪覆盖的山峰,充满了鲑鱼的河流,随处可见的的驼鹿,熊,鹰和海雀,四座活火山,还有一片广袤的,恍如隔世般的冰景--哈丁冰原。
  

 
 
  2007-11-10
  Devil's Marbles, Australia, 2000
  Photograph by Cary Wolinsky
  
  Colossal orbs of rosy granite serve as props for visitors' snapshots in Australia's Northern Territory. Known as the Devils Marbles, these naturally rounded boulders formed over a billion years ago when cooling magma in the Earth's crust forced up mounds of sandstone-covered granite. Wind, water, chemical, and mechanical erosion shaped the granite into their distinctive shapes, revered by Aborigines as the eggs of the Rainbow Serpent.
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, "Australia: A Harsh Awakening," July 2000, National Geographic magazine)
  
  在澳大利亚的北领地,巨大的瑰红色花岗岩石球成为了游人们合影留念的道具。这些天然的圆形大石头被称为“魔鬼的弹珠”,大约在十亿年前,地壳中冷却的岩浆从砂石覆盖的花岗岩石堆中涌出,形成了这些圆石。风,水,化学及机械等侵蚀将这些花岗岩塑造成独一无二的形状,当地的土著居民将其当作彩虹蛇的卵进行崇拜。

  

Photos and English scripts are from Nationalgeographic.com; Chinese translation is provided by

东方猪 

原始帖: [风景]国家地理 2007年11月刊   格式稍微有所改变。

 


 

www.ddhw.org---




作者: Your Cyber Friend    时间: 2007-11-12 20:18
标题: 居然没人坐NG沙发?[:-K]

居然没人坐NG沙发?

 

  本贴由[Your Cyber Friend]最后编辑于:2007-11-12 16:43:48  

---
顶顶大腕卧底

作者: 行者    时间: 2007-11-12 20:19
标题: [:-Q]过瘾!感谢为翻译和编辑NG片子而付出辛劳的各位。[@};-][@};-][@};-]

   过瘾!感谢为翻译和编辑NG片子而付出辛劳的各位。





---
      

作者: 竹馆清音    时间: 2007-11-12 20:38
标题: 一直很喜欢俺家大清斑竹转贴的National Geographic

  一直很喜欢俺家大清斑竹转贴的National Geographic





---
 
 

作者: 大清太平    时间: 2007-11-13 02:43
标题: 这儿还有位喜欢NG的,喜出望外哈,我得加油了[:-K]

  这儿还有位喜欢NG的,喜出望外哈,我得加油了





---




作者: steve    时间: 2007-11-13 02:52
标题: 这一集杀气比较重。看到鲨鱼想起刚刚买来的Blue Planet就发现新闻出了个BBC造假

这个后悔啊。NG可不要走这个老路


 

---
给各位拜年,大家牛年平安、吉祥、康乐!”

作者: 亚历山大    时间: 2007-11-13 09:29
标题: 回复:【转帖】National Geographic 每日一图:11月1-10日(图)

真实才是美啊


 

作者: 大清太平    时间: 2007-11-13 19:16
标题: 欢迎新朋友,欢迎亚兄!

  欢迎新朋友,欢迎亚兄!





---








欢迎光临 珍珠湾ART (http://zzwav.com/) Powered by Discuz! X3