I wish I could write these riddles in Chinese, but it is not avalabale.
Below are the pin yin spelling and translation into English of two riddles.
1) Chuan te chu pan pien shu lin, chueh chuan pu chu yi tien kuai le. ---- 7笔字
Encloses half a woods, but cannot enclose a little bit of happiness.
2) Chuan chu le kuai le, chueh you shih chyu le pan pien shu lin. ---- 8笔字
Able to enclose happiness, but lost half a woods.
穿得出半片树林, 却穿不出一天快乐 穿出了快乐, 却又失去了半片树林.
|
穿得出半片树林, 却穿不出一天快乐 穿出了快乐, 却又失去了半片树林. Your translation is almost "all" right. "Chuan chu" does not mean " 穿出". It means to encircle or enclose. For example, you can build a fence around a yard to enclose it. "Chuan chu" means "pa tung hsi wei chi lai". "Chuan" shih yuan chuan teh "chuan". "Chu" shih chu tsai chia li teh "chu". Thank you for your translation. |
圈得住半片树林, 却圈不住一天快乐 圈住了快乐, 却又失去了半片树林. |
Your translation of all my riddles is correct!!! Now you have to guess which words that I was refering to. 圈得住半片树林, 却圈不住一天快乐. ----- 7笔字 圈住了快乐, 却又失去了半片树林. -----8笔字
|
困 |
You are right!!! |
欢迎光临 珍珠湾ART (http://zzwav.com/) | Powered by Discuz! X3 |