珍珠湾ART

标题: 复活节过后想起的。 [打印本页]

作者: salmonfish    时间: 2007-4-9 18:35
标题: 复活节过后想起的。

兔子,rabbit, 的形象总是与复活节紧密联系着的。
1, 为什么?
2, 兔子(rabbit),花生(peanuts), 枣子(dates), 和无产阶级(proletariate), 它们(在中文或/和英文中)的语言延伸义有什么共同点?
www.ddhw.com

 

作者: 色盲    时间: 2007-4-9 19:41
标题: 回复:复活节过后想起的。

第一个问题:
以前请教过几个欧洲人,奇怪的是他们也不清楚其中原因。后来是一些德国人告诉我说兔子是春天来到的时候恢复活动,重新活跃在田野里;而复活节对基督徒意味着重生,对laymen则代表着春天重回人间。兔子作为春天回归的象征,也就成了复活节的象征之一。
不过这恐怕只是许多说法的一种,我也不知道是否是正宗的说法。
 
第二个问题:
是不是这些词的引伸义都有点negative?proletariate有无知的、下等的含义;而rabbit的引伸义可以参照所谓“兔女郎”;peanut的另一个含义是“微不足道的,渺小的,小人物”,其复数指“蝇头小利”。至于dates的引伸义就不知道了。
www.ddhw.com

 

www.ddhw.org---

据说这世界是彩色的?

 


作者: 富女    时间: 2007-4-9 20:26
标题: [>:D<] [>:D<] [:)]

  





作者: salmonfish    时间: 2007-4-10 06:32
标题: 答案:复活节过后想起的。

husonghu兄曾介绍过如何运用“形象联系(思考)”方式来学习英文。本问题就是一个很好的佐例。这四个词都有繁衍生殖,多生多育的延伸意义。
 
在中文里,
花生,花生,花着生,既生男也生女,繁衍生殖,多生多育嘛。枣子,取谐音早的子之意。
 
在英文里,
早在康斯坦丁统一宗教以前,甚至在基督以前,有很多的教派(后来的统一的教会称它们为“异教”(pagan)). 许多教派都崇拜兔子,因为兔子生命力强,繁衍能力强。尤其是在初春时刻。 Easter day 也有说是“pagan"的新年。
 
而对无产阶级“proletariate”这个词在这一方面的引伸含义,知者就不多了。proletariat(e) 或 proletarian 是古罗马时期对最下层阶层的称呼(即,后来的无产阶级)。其上还有六个不同阶层,按其拥有财富程度,国王规定了其对国家的不同贡献。最低阶层无财产可贡献与国家,但具有繁衍生殖能力,故称为proletariat。 Prolif, 拉丁语义:繁衍生殖,多生多育。与此相关的还有 proliferate, eg. nuclear weapon's proliferation.(核武器扩散,核武器迅速增殖。)
 
当下一次有人称呼他自己为“无产阶级”的时候,你就知道他没有财产,但生育能力极强,像兔子。----proletariat的原意。
(没有攻击“无产阶级”之意。不要又上纲上线了。只是谈谈词源罢了。
www.ddhw.com

 





欢迎光临 珍珠湾ART (http://zzwav.com/) Powered by Discuz! X3