在这里听了无数好歌好曲,不上帖都不好意思了。可怜巴巴,俺作帖技术还在社会主义初级阶段,只好用最原始的方法了。好在,Mozart可以替俺来弥补缺憾。把这一套The Marriage of Figaro 的3张CD全rip了,现在贴出来其中的一曲,和那些和俺一样喜欢经典歌剧的朋友分享。原文是意大利语。下面的歌词是网上找来的意大利语和英语对照。
The Marriage of Figaro by Wolfgang Amadeus Mozart
Non pi? andrai, Figaro's aria from Le Nozze di Figaro
Non pi? andrai, farfallone amoroso, You won't go any more, amorous utterfly,
Notte e giorno d'intorno girando, Fluttering around inside night and day,
Delle belle turbando il riposo, Disturbing the sleep of beauties,
Narcisetto, Adoncino d'amor. A little Narcissus and Adonis of love.
Non piu avrai questi bei penacchini, You won't have those fine feathers any more,
Quel cappello leggiero e galante, That light and jaunty hat,
Quella chioma, quell'aria brillante, That hair, that shining aspect,
Quel vermiglio donnesco color! That womanish red color [in your face]!
Fra guerrieri, poffar Bacco! Among soldiers, by Bacchus!
Gran mustacchi, stretto sacco, A huge moustache, a little knapsack,
Schioppo in spalla, sciabla al fianco, Gun on your back, sword at your side,
Collo dritto, muso franco, Your neck straight, your nose exposed,
Un gran casco, o un gran turbante, A big helmet, or a big turban,
Molto onor, poco contante. A lot of honour, very little pay.
Ed in vece del fandango And in place of the dance
Una marcia per il fango. A march through the mud.
Per montagne, per valloni, Over mountains, through valleys,
Con le nevi, e i solioni, With snow, and heat-stroke,
Al concerto di tromboni, To the music of trumpets,
Di bombarde, di cannoni, Of bombards, and of cannons,
Che le palle in tutti i tuoni, Which, at every boom,
All'orecchio fan fischiar. Will make bullets whistle past your ear.
Cherubino, alla vittoria! Cherubino, go to victory!
Alla gloria militar! To military glory!
真想, 亲临歌剧现场, 随情节发展来感受歌剧, 那会是, 要多精彩有精彩!! 谢大清. |
欢迎光临 珍珠湾ART (http://zzwav.com/) | Powered by Discuz! X3 |